from Travelling News http://ift.tt/1vztx49
via IFTTT
Δεμένα θα παραμείνουν τα πλοία στα λιμάνια, την Πέμπτη 27 Νοεμβρίου, λόγω της συμμετοχής της Πανελλήνιας Ναυτικής Ομοσπονδίας, στην 24ωρη απεργία της ΓΣΕΕ.
Η απεργία των ναυτικών θα είναι σε όλες τις κατηγορίες πλοίων, με έναρξη την 00.01 και λήξη στις 12:00 τα μεσάνυχτα.
Η ΠΝΟ σε ανακοίνωσή της, διακηρύσσει, ότι θα υπερασπιστεί σθεναρά κάθε συνάδελφο, που διώκεται για την άσκηση του νόμιμου δικαιώματός του για απεργία, ενώ απαιτεί την τελική κατάργηση όλων των αντεργατικών διατάξεων με τις οποίες επιδιώκεται η φίμωση της φωνής των Ελλήνων ναυτικών.
Ζητάει επίσης την επανεξέταση των διατάξεων και των αποφάσεων του υπουργείου με τις οποίες μειώθηκαν δραστικά οι συνθέσεις των πληρωμάτων των πλοίων της ακτοπλοΐας και των πλοίων Ελλάδας- Ιταλίας, υπογραφή Συλλογικών Συμβάσεων Εργασίας σε όλες τις κατηγορίες πλοίων και αποκατάσταση της άδικης φορολόγησης των Ελλήνων ναυτικών.
Επίσης, ζητείται η άμεση λήψη μέτρων για την ανακούφιση των συνταξιούχων ναυτικών από τις αλλεπάλληλες περικοπές των συντάξεων που υπέστησαν την τελευταία διετία, επαναφορά του Οίκου Ναύτου, διατήρηση του δημόσιου χαρακτήρα της Ναυτικής Εκπαίδευσης και κάλυψη των ελλείψεων εκπαιδευτικού προσωπικού των σχολών.
Related posts:
Σειρά επαφών μεταξύ μεγάλων ιδιωτικών και κρατικών κινεζικών ταξιδιωτικών οργανισμών και Ελλήνων ομολόγων τους, ξεκινά αύριο στην Αθήνα. Οι one to one συναντήσεις θα γίνουν στα πλαίσια διήμερου forum που διοργανώνεται με πρωτοβουλία της κινεζικής πλευράς και στοχεύει στην αμφίδρομη ροή τουριστών από και προς το Πεκίνο.
«Είναι αυτονόητο ότι η ελληνική πλευρά έχει πολύ περισσότερα να κερδίσει με δεδομένα τα μεγέθη της Κίνας» σχολιάζει στο Capital.gr στέλεχος του Ελληνοκινεζικού Επιμελητηρίου, που συμμετέχει στις διεργασίες αυτές. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι η Ελλάδα προσελκύει τα τελευταία χρόνια όλο και περισσότερους Κινέζους τουρίστες γεγονός που έγινε φέτος ευρύτερα αντιληπτό κατά τους καλοκαιριού μήνες ιδίως στην Κρήτη. Η τρέχουσα περίοδος είναι αυτή κατά την οποία εποχιακά συμφωνούνε προκρατήσεις για την επόμενη τουριστική σαιζόν. Η ανάπτυξη αυτής της αγοράς έχει αποτελέσει και αντικείμενο μνημονίου για την διευκόλυνση των τουριστικών και πολιτισμικών ανταλλαγών που υπογράφηκε νωρίτερα φέτος κατά την επίσκεψη στην Ελλάδα του Κινέζου πρωθυπουργού Λι Κεκιάγνκ. Είναι στα πλαίσια αυτής της πολιτικής που αύριο και μεθαύριο πραγματοποιείται στο ξενοδοχείο Divani Caravel το forum των ταξιδιωτικών πρακτόρων και φορέων.
Πρωταγωνιστικό ρόλο έχει η Beijing Municipal Commission of Tourism Development κορυφαίοι εκπρόσωποι του οποίου πραγματοποιούν αυτή την περίοδο ευρωπαϊκή περιοδεία. Στην αποστολή που βρίσκεται ήδη στην Αθήνα συμμετέχουν μεταξύ άλλων και οι China Commercial International Travel Service, Hualiu Culture, Beijing Top View Holiday, China Youth Travel Association, China Harmony Travel Service και άλλα μεγάλα τουριστικά κινεζικά πρακτορεία και οργανισμοί. Η Beijing Municipal Commission of Tourism Development έχει έλθει συνοδευόμενη από δημοσιογράφους των μεγαλύτερων Μέσων Ενημέρωσης της Κίνας και κρατικούς φορείς που δραστηριοποιούνται στον τουρισμό. Από ελληνικής πλευράς έχουν δηλωθεί 60 συμμετοχές από τουριστικές επιχειρήσεις κυρίως δε από ξενοδοχεία και πρακτορεία.
Μεταξύ αυτών και πολλά μέλη του ΗΑΤΤΑ, του Συνδέσμου των εν Ελλάδι Τουριστικών και Ταξιδιωτικών Γραφείων καθώς η κινεζική αποστολή επιδιώκει και την προβολή του Πεκίνου ως τουριστικό και πολιτιστικό προορισμό στοχεύοντας σε συνεργασίες που θα παράγουν και ελληνικό τουρισμό στην Κίνα.
Έλληνες επιχειρηματίες του τουρισμού εκτιμούν ότι οι Κινέζοι τουρίστες μπορούν, δυνητικά, να βοηθήσουν στην διεύρυνση της ελληνικής τουριστικής περιόδου καθώς από τα τέλη Ιανουαρίου έως τις αρχές Φεβρουαρίου είναι η περίοδος των εορτών της κινέζικης πρωτοχρονιάς ενώ αργίες που αποτελούν ευκαιρίες για ταξίδια στο εξωτερικό τηρούνται και την πρωτομαγιά, αλλά και το πρώτο δεκαήμερο του Οκτωβρίου οπότε και η εθνική εορτή της Κίνας.
Είναι χαρακτηριστικό ότι την προηγουμένη εβδομάδα η Περιφέρεια της Κρήτης πραγματοποίησε επίσκεψη στην Κίνα και ειδικότερα σε Σαγκάη, Φουτζού, Χάνγκζου και Νίνγκμπο με στόχο την προσέλκυση τουριστών. Τα στοιχεία για το πρώτο τρίμηνο του έτους οπότε και η ανάγκη για αύξηση των επισκεπτών δείχνουν ότι οι Κινέζοι επισκέπτες στην Ελλάδα τριπλασιάστηκαν αν και προσμετρώνται ακόμα σε μερικές χιλιάδες ανθρώπους. Όμως η δυναμική της αύξησης των αριθμών τους είναι σημαντική. Ήδη, σύμφωνα με την α.ε. τον Κινέζο Πρέσβη στην Αθήνα, ο αριθμός των Κινέζων τουριστών που ταξίδεψαν στην Ελλάδα σημείωσε 50% αύξηση το τελευταίο ενάμιση έτος. Σημειώνεται πως οι Κινέζοι τουρίστες επιλέγουν να ταξιδεύουν ομαδικά μέσω τουριστικού πρακτορείου αν και ο ατομικός τουρισμός ενισχύεται παράλληλα με την διαρκή άνοδο του βιοτικού επιπέδου στην Κίνα.
Σύμφωνα με στοιχεία του Οργανισμού Τουρισμού της Κίνας ο αριθμός των Κινέζων τουριστών που ταξιδεύει στο εξωτερικό αναμένεται να ξεπεράσει το 2014 κατά πολύ τα 100 εκατομμύρια ενώ σύμφωνα με εκτιμήσεις της Κινεζικής Ακαδημίας Τουρισμού αναμένεται να ανέλθει στα 200 εκατομμύρια το 2020. Αν η Ελλάδα, που είναι από τους 15 κορυφαίους προορισμούς παγκοσμίως, καταφέρει να αποσπάσει από αυτή την αγορά ένα μερίδιο της τάξης του 5% τότε καθίσταται σαφές το όφελος για την οικονομία.
Σύμφωνα με το ελληνικό Υπουργείο Εξωτερικών «τα τελευταία χρόνια έχει αναληφθεί σειρά πρωτοβουλιών (κινηματογράφηση ντοκυμανταίρ με θέμα την Ελλάδα ως τουριστικό προορισμό, περιήγηση ομάδων Κινέζων δημοσιογράφων σε επιλεγμένα θέρετρα, παροχή διευκολύνσεων για την έκδοση θεωρήσεων εισόδου), οι οποίες αρχίζουν να αποδίδουν καρπούς. Σημαντική εξέλιξη αποτελεί η έναρξη λειτουργίας, από τα μέσα Ιουνίου 2014, απ’ ευθείας αεροπορικής γραμμής τσάρτερ από την Σαγκάη στην Αθήνα, η οποία εκτιμάται ότι θα τονώσει περαιτέρω το τουριστικό ρεύμα από την Κίνα».
Related posts:
Το πρώτο Πολυνησιακό εστιατόριο της πρωτεύουσας ανοίγει τις πόρτες του για τη χειμερινή σεζόν με ανανεωμένο μενού και εξωτικές γεύσεις
Το Ledra Kai (πρώην Kona Kai) παραμένει ένας τόπος συνάντησης για τους λάτρεις της Πολυνησιακής κουζίνας για περισσότερο από 30 χρόνια. Στην καρδιά της Αθήνας, το εστιατόριο Ledra Kai του Athens Ledra Hotel επαναπροσδιορίζεται με καινούργιο όνομα και ανανεωμένου μενού. Η εξωτική διακόσμηση του εστιατορίου, τα τοτέμ και τα αγάλματα των Πολυνησιακών Θεών, οι καθρέφτες και το τρεχούμενο νερό δημιουργούν μια μυστικιστική ατμόσφαιρα η οποία συνοδεύεται από μια ξεχωριστή γαστρονομική εμπειρία.
Οι μοναδικές γεύσεις του ανανεωμένου μενού από τον Executive Chef του ξενοδοχείου, Κώστα Νάνο, θα ικανοποιήσουν ακόμα και τους πιο απαιτητικούς λάτρεις της Ασιατικής και Πολυνησιακής κουζίνας. Με ακόμα περισσότερα πιάτα από τη μυστηριακή γη της Πολυνησίας και της Άπω Ανατολής, το ανανεωμένο μενού που περιλαμβάνει επιλογές όπως ο διάσημος Μαύρος Βακαλάος Αλάσκας μαριναρισμένος με γλυκιά πάστα μίσο και ο βασιλικός συνδυασμός με αστακό, γαρίδες και φιλέτο ψαριού το οποίο σερβίρεται φλαμπέ, είναι βέβαιο ότι θα εκπληρώσει κάθε γευστική απαίτηση. Για τους λάτρεις της Ιαπωνικής κουζίνας, το Teppanyaki προσφέρει ένα γαστρονομικό show που θα εξιτάρει όλες τις αισθήσεις, ενώ το sushi bar του Ledra Kai θα ενθουσιάσει με τη μεγάλη γκάμα επιλογών.
Για τα ζευγάρια ή τις παρέες που ψάχνουν για μια πιο «βασιλική» εμπειρία, το Tonga Menu, που αποτελεί το δείπνο των Βασιλέων της Χαβάης, θα σας ταξιδέψει γευστικά στην Πολυνησιακή κουζίνα. Οι επιλογές ανάμεσα σε γαρίδες Τεμπούρα, χοιρινά «ντάμπλινκ», μεγάλες γαρίδες μαγειρεμένες σε γάλα καρύδας και ζάχαρη φοίνικα και χοιρινό Molokai Teriyaki συνθέτουν την απόλυτη γευστική εμπειρία και εγγυώνται ένα ξεχωριστό γεύμα. Η μεγάλη ποικιλία από γλυκά και τα εξωτικά κοκτέιλ του Bali Lounge βάζουν την τελική πινελιά σε ένα μοναδικό ταξίδι των αισθήσεων σε εξωτικά μέρη της Ασίας και της Πολυνησίας.
Related posts:
Με πρωτοβουλία του Γραφείου ΕΟΤ Ιταλίας, και σε συνεργασία με την Περιφέρεια Ηπείρου και την ακτοπλοϊκή εταιρεία Minoan Lines, διοργανώθηκε από τις 11.11.2014 έως τις 16.11.2014 ταξίδι εξοικείωσης στην Ήπειρο με 15 Ιταλούς τουριστικούς πράκτορες. Στην αποστολή συμμετείχαν μία δημοσιογράφος και ένας travel blogger.
Κύριος σκοπός του ταξιδιού, το οποίο στέφθηκε με απόλυτη επιτυχία, ήταν η προώθηση Ελλληνικών τουριστικών περιοχών, οι οποίες είναι λιγότερο γνωστές ή τελείως άγνωστες στους Ιταλούς. Το εν λόγω ταξίδι αποτελεί το πρώτο μίας σειράς ταξιδίων εξοικείωσης, που προτίθεται το Γραφείο ΕΟΤ Ιταλίας να οργανώσει κατά τους επόμενους μήνες, με στόχο την «ανακάλυψη της Άλλης Ελλάδας» (Alla scoperta dell’ insolita Grecia).
Κατά τη διάρκεια του ταξιδιού, οι Ιταλοί επισκέφτηκαν την πόλη των Ιωαννίνων, τα Τζουμέρκα, χωριά του Ζαγορίου, το Μέτσοβο, ενώ το ταξίδι ολοκληρώθηκε με επίσκεψη των Ιταλών στα Σύβοτα. Στα Γιάννενα πραγματοποιήθηκε και συνάντηση με την Ένωση Ξενοδόχων Ιωαννίνων. Επίσης, πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις σε ξενοδοχεία των ανωτέρω αναφερόμενων περιοχών, προκειμένου οι Ιταλοί πράκτορες να διαπιστώσουν την άρτια τουριστική υποδομή τους. Είναι σημαντικό να τονιστεί ότι το ταξίδι αποτέλεσε μοναδική ευκαιρία να αναδειχτεί η δυνατότητα συνδυασμού διακοπών σε παραθαλάσσιες και ορεινές περιοχές, που βρίσκονται σε μικρή χιλιομετρική απόσταση μεταξύ τους.
Κατά την παραμονή τους στην Ήπειρο, οι εκπρόσωποι των τουριστικών γραφείων της Ιταλίας είχαν την ευκαιρία να ξεναγηθούν σε μερικά από τα πιο χαρακτηριστικά χωριά της Ηπείρου, να γνωρίσουν τη ζεστή φιλοξενία των κατοίκων της, να επισκεφθούν αξιοθέατα και μοναστήρια, να γευτούν παραδοσιακά εδέσματα και τοπικά κρασιά μέσω γευσιγνωσίας, να πάρουν μέρος σε δραστηριότητες υπαίθρου, όπως rafting, και φυσικά να διασκεδάσουν!
Οι Ιταλοί αναχώρησαν για τη χώρα τους με τις καλύτερες εντυπώσεις, ενώ έδειξαν μεγάλο ενδιαφέρον για την περιοχή και θεωρούν δεδομένο ότι από το επόμενο έτος θα συμπεριλάβουν την Ήπειρο στα τουριστικά τους πακέτα.
Το Γραφείο ΕΟΤ Ιταλίας ευχαριστεί θερμά την εταιρεία MINOAN LINES, την Περιφέρεια Ηπείρου και όλους τους δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς που συνεργάστηκαν μαζί μας και με τις υπηρεσίες τους συνέβαλαν στην υλοποίηση αυτού του ταξιδιού εξοικείωσης.
Related posts:
Μεγάλη αύξηση κατέγραψε, σύμφωνα με ανακοίνωση της διοργανώτριας εταιρίας ΔΕΘ-Helexpo, η επισκεψιμότητα στις εκθέσεις Philoxenia και Hotelia, καθώς από τις 13-16 Νοεμβρίου συνολικά 14.281 άτομα πέρασαν τις «πύλες» του Διεθνούς Εκθεσιακού Κέντρου Θεσσαλονίκης.
Ειδικότερα, η 30η Philoxenia παρουσίασε αύξηση επισκεψιμότητας κατά 54% με 12.074 επισκέπτες, σε σχέση με την περσινή διοργάνωση, ενώ η Hotelia, που πέρσι δεν ήταν ξεχωριστή έκθεση, αλλά ήταν ενταγμένη στη Philoxenia, συγκέντρωσε φέτος το ενδιαφέρον 2.207 επισκεπτών.
Αξίζει ωστόσο να σημειωθεί ότι πέραν του αριθμού επισκεπτών, σημαντικό θέμα συζήτησης στους διαδρόμους του εκθεσιακού κέντρου αποτελούσε τόσο το πρόγραμμα Hosted Buyers, όσο και το πρόγραμμα παράλληλων εκδηλώσεων, καθώς αμφότερα παρουσίασαν διαφορετική εικόνα από την περσινή, που είχε κερδίσει τις καλύτερες εντυπώσεις εκθετών και επισκεπτών.
Ο HAPCO συμμετείχε στην έκθεση ως συνεκθέτης με τον HATTA (Σύνδεσμος των εν Ελλάδι Τουριστικών και Ταξιδιωτικών Γραφείων), έχοντας ως εκπροσώπους τον Ταμία Δ.Σ., κ. Απόστολο Παλακίδη και την Υπεύθυνη Επικοινωνίας, κα Δώρα Σγάρτσου.
Related posts:
Acquisition grows capacity of the world’s third largest cruise operator close to 20%
Identified synergies of $25 million with additional opportunities post-integration
Acquisition enhances Company’s industry-leading financial metrics
Norwegian Cruise Line Holdings Ltd. (Nasdaq: NCLH) (the “Company”), a leading global cruise operator, has announced that it has completed its previously-announced acquisition of Prestige Cruises International, Inc. (“Prestige”), the market leader in the upscale cruise segment and parent company of Oceania Cruises and Regent Seven Seas Cruises, in cash and stock for a total transaction consideration of $3,025 billion, including the assumption of debt.
With this acquisition, Norwegian Cruise Line Holdings Ltd. operates a portfolio of brands that span all market segments in the cruise industry, from contemporary to upper-premium to luxury. Each brand offers differentiated experiences in their respective segments. The Norwegian Cruise Line brand provides the freedom and flexibility of a resort-style holiday on board some of the most innovative ships in the industry with its unique Freestyle Cruising proposition. Oceania Cruises offers an upper premium experience with the finest cuisine at sea on its fleet of mid-sized ships, while Regent Seven Seas Cruises is the market leader in the luxury cruise segment and operates three award-winning, all-suite ships, with an additional ship on order for delivery in summer 2016.
Commenting on the closing of the acquisition, Kevin Sheehan, President and Chief Executive Officer of Norwegian Cruise Line Holdings Ltd., said, “while for years we have competed successfully with our one brand in an increasingly consolidated industry, our acquisition of Prestige creates a new cruise operator with a range of complementary offerings as diversified as any in the industry. We now shift our focus from planning for the successful integration of these organizations to the implementation phase, with an organizational structure that allows for the realization of significant synergies while maintaining the integrity of the Norwegian Cruise Line, Oceania Cruises and Regent Seven Seas Cruises brands that have made each a success in their respective segment.”
Frank Del Rio, Chief Executive Officer of Prestige Cruise Holdings, Inc., commented, “we’re excited to officially join the Norwegian family and ready to begin this next chapter as one united company. Together, we will further our brands’ position as leaders in the upper-premium and luxury cruise markets by continuing to deliver an exceptional on-board experience for our guests, and expand the reach of both Oceania Cruises and Regent Seven Seas Cruises throughout the world.”
Related posts:
Ολοκληρώθηκε η πώληση του Ελληνικού. Στα 0,91 δις. το τίμημα, 1,2 δις. οι επενδύσεις.
Ολοκληρώθηκε, με την υπογραφή της σύμβασης, η πώλησης του 100% των μετοχών της Ελληνικό ΑΕ στην Εταιρεία Lamda Development Α.Ε., η διαγωνιστική διαδικασία για το Ελληνικό.
Όπως ανακοίνωσε το ΤΑΙΠΕΔ, σύμφωνα με τους όρους της σύμβασης πώλησης, στο τίμημα των 915 εκατ. προστίθεται και επιπλέον ποσό ύψους 1,2 δισ., που δεσμεύεται να καταβάλλει η εταιρεία για την υλοποίηση των απαραιτήτων έργων, σε επίπεδο υποδομών.
Μετά την έγκριση του Σχεδίου Ολοκληρωμένης Ανάπτυξης, θα ακολουθήσει η καταβολή του ποσού και η μεταβίβαση των μετοχών στον αγοραστή.
Το Ελληνικό αποτελεί σήμερα το μεγαλύτερο έργο αστικής ανάπλασης στην Ευρώπη και ένα από τα μεγαλύτερα διεθνώς, με πολλαπλασιαστικά αναπτυξιακά οφέλη για την οικονομία της Αθήνας και της χώρας και τη δημιουργία δεκάδων χιλιάδων νέων θέσεων εργασίας, τονίζεται, στην ανακοίνωση, του ΤΑΙΠΕΔ.
Related posts:
Η Alitalia και η Etihad Airways επιβεβαίωσαν ότι έχουν λάβει έγκριση συγχώνευσης από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή βάσει του κανονισμού, αριθμού 139/2004, του Συμβουλίου της ΕΕ. Ως εκ τούτου, μπορεί να προχωρήσουν πλέον με την προτεινόμενη στρατηγική συνεργασία η οποία ανακοινώθηκε τον Αύγουστο.
Μετά την ολοκλήρωση της επανεξέτασης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιβεβαίωσε σήμερα ότι η συνεργασία των δύο εταιρειών είναι σύμφωνη με τους ευρωπαϊκούς κανονισμούς του ανταγωνισμού. Σύμφωνα με προηγούμενες περιπτώσεις, οι αεροπορικές εταιρείες δεσμεύτηκαν για τη διευκόλυνση της εισόδου νέων αεροπορικών εταιρειών για τη διαδρομή Ρώμη – Βελιγράδι.
Τα συμβαλλόμενα μέρη θα συνεχίσουν να συνεργάζονται με στόχο την ολοκλήρωση της συνεργασίας, πριν το τέλος του έτους.
Ο Πρόεδρος και Διευθύνων Σύμβουλος της Etihad Airways, κ. James Hogan, δήλωσε: «Είμαστε στην ευχάριστη θέση να προχωρήσουμε με αυτή τη διαδικασία και προσβλέπουμε σε μια θετική έκβαση της συνεργασίας μας με την Alitalia».
«Η επένδυση ιδίων κεφαλαίων στην Alitalia θα είναι επωφελής όχι μόνο για τις δύο αεροπορικές εταιρείες, αλλά, θα δώσει περισσότερες επιλογές και μεγαλύτερες ευκαιρίες για ταξίδια στους επιβάτες αναψυχής και επαγγελματίες εντός και εκτός της Ιταλίας».
Ο κ. Gabriele del Torchio, Διευθύνων Σύμβουλος της Alitalia, δήλωσε: «Αυτή είναι μια εξαιρετική εξέλιξη για την Alitalia. Η επένδυση αυτή θα μπορεί να παρέχει οικονομική σταθερότητα και μια βάση για την εντυπωσιακή
μακροπρόθεσμη ανάπτυξη της εταιρείας και για την ταξιδιωτική και τουριστική βιομηχανία της Ιταλίας, στην οποία η Alitalia αποτελεί έναν ισχυρό παίκτη».
«Η σημερινή απόφαση της ΕΕ εγκρίνει τη μεγαλύτερη από ποτέ ξένη επένδυση στην Alitalia και δείχνει τεράστια εμπιστοσύνη για το μέλλον του εθνικού αερομεταφορέα».
Related posts:
Travelport , a Travel Commerce Platform providing distribution, technology, payment and other solutions for the $7 trillion global travel and tourism industry has today announced it has expanded its partnership with TravelClick, a global provider of innovative cloud-based solutions that enable hotels to grow revenue.
The expanded relationship will allow TravelClick to sell advertising products to hotels for display to the 67,000 Travelport connected travel agency customers around the world. It includes access to key Travelport products such as Travelport Featured Property which offers priority placement of a hotel during a travel agent’s search, providing hotels with a clear, visible advantage at the point-of-sale. TravelClick’s product offerings continue to include Travelport Headlines, which displays hotel advertising directly on travel agency screens.
“Travel agents serve a unique audience and generate a higher average daily rate,” said Jason Ewell, Executive Vice President, Product for TravelClick. “Travelport Featured Property is another proven program that helps hotels to capture bookings from travel agents. TravelClick and Travelport have built a strong partnership over the last three years and TravelClick is excited to now offer all of Travelport’s innovative products.”
Niklas Andréen, GVP Hospitality and Partner Marketing for Travelport said: “Travelport has the largest inventory of hotel properties on any travel platform in the world. Of the 600,000 hotel properties we serve, over 500,000 of these are independents. TravelClick works with tens of thousands of hotels and crucially, has local, on-the-ground experts that understand conditions in their area as well as the broader hotel business. This makes them the perfect partner and I’m thrilled that we’re extending our already strong relationship. In addition to Travelport’s own sales team, TravelClick will help us reach more hotels and in turn, allow them to increase their visibility on our Travel Commerce Platform through our new and innovative products.”
Related posts:
ITB World Travel Trends Report: Russian travel market remains stable despite crises – positive forecasts for the coming year
In 2013 Russia’s foreign travel market reported booming sales, whereas this year the travel market has lost. The devaluation of the rouble has led to foreign travel costing around 20 per cent more. In spite of this Russian citizens remain keen to travel. These are the findings of the annual ITB World Travel Trends Report, conducted by IPK International and commissioned by ITB Berlin, the world’s leading travel trade show. The forecasts are good for the Russian travel market in 2015, despite expecting slower growth than in previous years.
In the first eight months of this year the number of foreign trips undertaken by Russians fell by one per cent. This decline is due mainly to an estimated 50 per cent decline in travel to Ukraine, the second most popular Russian destination in 2013. Without the Ukraine as a tourist destination the overall picture improves: at plus ten per cent, Russia’s foreign travel market reported stable growth during the first eight months of this year.
According to the World Travel Monitor® published by IPK International the number of trips to Turkey, which last year was the most popular Russian holiday destination, rose in the order of double digits. During the first eight months of 2014 Greece and the UK also welcomed more arrivals, as did Thailand and the USA, whereas visitors to Spain and Germany declined. One reason for this trend is the devaluation of the rouble which has led to foreign trips costing 20 per cent more. Many Russians are also worried about negative attitudes towards them in Europe because of the crises in the Crimea and Ukraine. Rising inflation and bankruptcy among several travel operators has also had a negative effect on travel behaviour.
Despite the difficult situation the World Travel Monitor® forecasts stable growth for 2015, albeit at a lower rate. 67 per cent of those polled said they would take the same number of foreign trips, possibly more, while 23 per cent intended to travel less and ten per cent had no plans for going abroad. Based on these findings IPK International predicts that in 2015 Russian trips abroad will increase by around four per cent which would confirm that the country possesses a stable foreign travel market. With its annual double-digit growth Russia has recently become one of the biggest driving forces of Europe’s foreign travel market. Between 2005 and 2013 the number of trips undertaken abroad doubled, reaching 31.5 million last year, equivalent to a growth rate of 118 per cent.
In 2013 beach holidays in the sun were a clear favourite with Russian citizens. 55 per cent visited beach destinations, while 15 per cent took city breaks and around ten per cent went on round trips. Russian tourists spent more money and stayed longer at their destinations. Between 2007 and 2013 the average length of a holiday increased from 11 to 12 nights, while spending on overnights rose by 35 per cent. More and more Russians tend to book their holidays considerably in advance. The internet has become an increasingly important booking tool and now accounts for about 50 per cent of reservations being made. Nonetheless, at 40 per cent, the percentage of trips booked through travel agencies has remained stable.
All the findings are based on information from papers held at the World Travel Monitor® Forum in Pisa, which is sponsored by ITB Berlin. Every year the consultancy IPK International invites more than 50 tourism experts and researchers from around the world to present the latest statistics and trends in international tourism.
Other results of the January to August 2014 trend surveys conducted by IPK as well as the assessments of more than 50 tourism experts from over 20 countries and the core data of the World Travel Monitor® will be published exclusively by ITB Berlin. Detailed information will be available in the ITB World Travel Trends Report in early December at www.itb-berlin.com. At the ITB Future Day of the ITB Berlin Convention Rolf Freitag, president of IPK International, will present the findings of the World Travel Monitor® for the entire year, as well as the latest forecasts for 2015. The World Travel Monitor® is based on the findings of representative interviews carried out with more than 500,000 people in over 60 global travel markets. It has been published regularly for more than 20 years and is recognised as the most widescale continuous survey examining global travel trends.
Related posts:
Εμείς, είμαστε, οι “Παγκόσμιοι διακινητές του τουρισμού” τόνισε στη Travelling News, σε συνέντευξη που έδωσε στα πλαίσια της Philoxenia 2014, ο Πρόεδρος του Συνδέσμου των εν Ελλάδι Τουριστικών και Ταξιδιωτικών Γραφείων (ΗΑΤΤΑ), κ. Λύσανδρος Τσιλίδης, ζητούμε τον σεβασμό του επαγγελματός μας από όλους τους φορείς, και τη πολιτεία, καθώς και όλους όσους έχουν άδεια και σήμα λειτουργίας από τον ΕΟΤ.
Εμείς είμαστε, η αλυσίδα που μεταφέρει, τα εκατομμύρια των ξένων τουριστών, να καταλύσουν σε ξενοδοχεία κρουαζιερόπλοια, να νοικιάσουν αυτοκίνητα, να χρησιμοποιήσουν διάφορες υπηρεσίες στην Ελλάδα.
Και συνέχισε: “Δηλώνουμε δημόσια ότι πέραν της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της ελευθερίας, δηλαδή, συνόρων, εργασιών κλπ. εντός της ΕΕ, για τις τρίτες χώρες, μη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καμμιά τουριστική επιχείρηση δεν πρέπει να συναλλάσσεται χωρίς να δηλώνει το τουριστικό γραφείο, με το οποίο συνεργάζεται στην Ελλάδα και το οποίο έχει την ευθύνη.
Θα πρέπει πλέον, και είναι υποχρέωση όλων, να απαλειφθούν οι περιπτώσεις, όπου τα γραφεία ταξιδίων πρότειναν και ενημέρωσαν για καταλύμματα και κατόπιν δεν συμπεριλήθηκαν στην σύμβαση, τη συνεργασία και τη σχέση αυτή.”
Τελείωσε με τη φράση, “Εμείς θα επιδιώξουμε να έχουμε αυτή τη σχέση σε πρώτη γραμμή”
Related posts:
Την ενίσχυση της τουριστικής κίνησης της Θεσσαλονίκης μέσα από κοινές δράσεις εξωστρέφειας, εμπλουτισμού του τουριστικού προϊόντος και διευκόλυνσης των μετακινήσεων από και προς την πόλη, προς άλλους τουριστικούς προορισμούς, συζήτησαν η υπουργός Τουρισμού κυρία Όλγα Κεφαλογιάννη και ο δήμαρχος της πόλης κ. Γιάννης Μπουτάρης.
Στη συνάντηση που είχαν χθες στο δημαρχείο της Θεσσαλονίκης η υπουργός ανάφερε στο δήμαρχο ότι το υπουργείο θα συνδράμει σε δράσεις εξωστρέφειας της πόλης μέσω των γραφείων ΕΟΤ εξωτερικού και παράλληλα θα υποστηρίξει με την τεχνογνωσία του και όποιες άλλες ενέργειες αφορούν την ανάπτυξη του τουρισμού. Ακόμα η κυρία Κεφαλογιάννη είπε πώς και το μνημόνιο συνεργασίας που υπεγράφη με την ΔΕΘ HELEXPO χθες στο πλαίσιο της έκθεσης Philoxenia θα συνδράμει στην περαιτέρω ενίσχυση του συνεδριακού και επαγγελματικού τουρισμού οπότε θα συνεισφέρει και αυτή στην τουριστική ανάπτυξη της πόλης και της ευρύτερης περιοχής.
Επίσης στα θέματα που συζητήθηκαν είναι και η διευκόλυνση των επισκεπτών της Θεσσαλονίκης να μετακινούνται ακτοπλοιϊκά και δια ξηράς και σε άλλους τουριστικούς προορισμούς, γεγονός που θα ενισχύσει την ανάδειξη της πόλης σε κεντρικό προορισμό και για άλλες περιοχές που από την Θεσσαλονίκη μπορεί να προσεγγιστούν ευκολότερα.
Επιπρόσθετα συζητήθηκαν και θέματα που αφορούν τις θεωρήσεις VISA για τις σχολικές εκδρομές, μέτρα διευκόλυνσης και ενημέρωσης των επισκεπτών, και γενικά τομείς όπου η τοπική αυτοδιοίκηση μπορεί να συνεργαστεί με το κράτος προκειμένου να εφαρμόσει τα σχέδια που οφείλει να έχει φτιάξει για την ανάπτυξη του τουρισμού.
Στο τέλος της συνάντησης η κυρία Κεφαλογιάννη δήλωσε ότι «το 2015 μπορεί να είναι έτος τουρισμού για τη Θεσσαλονίκη» καθώς μπορεί να προσελκύσει και να εξυπηρετήσει πολύ μεγαλύτερο από τον σημερινό αριθμό επισκεπτών καθώς διαθέτει σχέδιο, όραμα , προσφέρει πολλές εναλλακτικές μορφές τουρισμού και κινείται δυναμικά προς αυτή την κατεύθυνση.
Related posts:
Travelport, and Cabforce, celebrated the global launch of Cabforce through the Travelport Marketplace e-commerce platform at the 2014 PhoCusWright conference.
With first year growth in 2014 surging above 200-percent based on travel agency adoption in the United Kingdom and South Africa alone, Cabforce’s plug-in already is creating greater efficiencies, new revenue streams, and increased client satisfaction for travel agencies. Cabforce expects its growth to continue once the plug-in is available worldwide following this month’s commercial launch of Travelport Marketplace.
“The Cabforce plugin has become an immediate success in our office,” said Scott Pawley, managing director of the UK-based Global Travel Management, one of the United Kingdom’s leading travel management companies. “Cabforce gives us the ability to offer more to our clients, with very little additional effort.”
Travelport Marketplace is a key part of Travelport’s Open Platform strategy. Travelport Developer Network (TDN) members can make use of the Travelport Software Development Kit (SDK) and Travelport Universal API (application programming interface) to build new, innovative products and then to promote their products to travel agencies through the Travelport Marketplace. For travel agencies, the Travelport Marketplace provides easy access to a wide range of products covering all aspects of agency operations, products that improve agency productivity, allow for additional services, and create new revenue streams.
“Cabforce gives travel agencies a simple, efficient, and best-of-class user experience to book taxis seamlessly integrated into the agent’s normal workflow,” said Andreas Hansson, chief executive officer of Cabforce. “Thanks to the opportunities provided by the Travelport Developer’s Network, Cabforce is poised to build on our growth in early markets and increase our presence amongst travel agencies in European markets through Travelport Marketplace.”
“Travelport is excited about the success Cabforce already has achieved as a valuable member of our Developer Network,” said Pieter Van der Voort, partnership and alliance director for Travelport’s European Middle East Africa (EMEA) region. “Working with Cabforce is a great example of Travelport’s belief that one size does not fit all. We partner with innovative partners like Cabforce to ensure we can offer our agency customers the solutions they need to be profitable and efficient. Through TDN and the Travelport Marketplace, Travelport is redefining access to travel solutions around the world.”
Related posts:
Σας παρουσιάζουμε αμοντάριστο video με στιγμιότυπα από τις βραβεύσεις που έκανε ο Σύνδεσμος των εν Ελλάδι Τουριστικών και Ταξιδιωτικών Γραφείων (ΗΑΤΤΑ) τη Πέμπτη 13 Νοεμβρίου, 2014, στα πλαίσια της 30ης Philoxenia, στη Θεσσαλονίκη, παρουσία της Υπουργού Τουρισμού κας Όλγας Κεφαλογιάννη και πολλών επισήμων.
Related posts:
Στη νέα αναπτυξιακή προοπτική του ελληνικού τουρισμού, τις μεταρρυθμίσεις, τα αποτελέσματα και το στρατηγικό σχεδιασμό μέχρι το 2020, αναφέρθηκε η υπουργός Τουρισμού κυρία Όλγα Κεφαλογιάννη, κηρύσσοντας το απόγευμα της Πέμπτης 13 Νοεμβρίου, τα εγκαίνια της 30ης έκθεσης Philoxenia στη Θεσσαλονίκη.
Η Κυβέρνηση –τόνισε η κυρία Κεφαλογιάννη- προγραμματίζει να επενδύσει μισό δισεκατομμύριο κάθε χρόνο για τα επόμενα έξι χρόνια σε μεγάλες υποδομές Τουρισμού και συναφών δραστηριοτήτων μέσω ΕΣΠΑ. Η υπουργός Τουρισμού, ανέφερε ότι, διαμορφώνεται έγκαιρα ένα σχέδιο που περιλαμβάνει ποσοτικοποιημένες και κατανεμημένες στον χώρο, δημόσιες πολιτικές μεταφρασμένες σε δράσεις. Για κάθε δράση –όπως είπε- θα υπάρχει στρατηγική, στόχοι, χρονοδιάγραμμα, ορόσημα παρακολούθησης, υπεύθυνοι διαχείρισης, απαιτούμενοι πόροι, και πηγές χρηματοδότησης των δράσεων από τα κατά περίπτωση τομεακά ή περιφερειακά προγράμματα. Η κυρία Κεφαλογιάννη επισήμανε, ότι στο νέο ΕΣΠΑ, ύψους 20,8 δις ευρώ, κατά την εξειδίκευση των Επιχειρησιακών Προγραμμάτων, θα ληφθεί μέριμνα ώστε συγκεκριμένες κατηγορίες δράσεων και σημαντικοί πόροι να έχουν ως δικαιούχους τους Δήμους της Χώρας. Σύμφωνα με πρόσφατες ανακοινώσεις, το 35% του νέου ΕΣΠΑ 2014-20, θα προωθηθεί στις Περιφέρειες σε σχέση με το προηγούμενο 22%. Παράλληλα, αξιοποιείται το Δ΄ Κοινοτικό Πλαίσιο Στήριξης με ενίσχυση 1000 επενδυτικών σχεδίων στον Πράσινο και τον Εναλλακτικό Τουρισμό, συνολικού προϋπολογισμού 70 εκ. ευρώ για έργα και δράσεις Οικοτουρισμού και Υποδομών στην ύπαιθρο ενόψει της επόμενης Προγραμματικής Περιόδου. Ο προϋπολογισμός των ενταγμένων έργων υποδομής ανέρχεται σε 151 εκ. ευρώ και υλοποιείται από τοπικούς φορείς σε σημαντικά έργα τουριστικών υποδομών (πάρκα οικοανάπτυξης, μαρίνες, εκσυγχρονισμός εγκαταστάσεων κα.). H υπουργός Τουρισμού αναφέρθηκε και στις επικοινωνιακές δράσεις που σχεδιάζονται και υλοποιούνται, επισημαίνοντας, ότι ενισχύονται δράσεις σε παραδοσιακές αγορές, αναπτύσσονται προωθητικές ενέργειες, ενώ παράλληλα εξελίσσεται επικοινωνιακό πλάνο και σε νέες αγορές Αναφερόμενη στην «επόμενη μέρα» του ελληνικού τουρισμού, η κυρία Κεφαλογιάννη τόνισε ότι το υπουργείο εντείνει και εμβαθύνει τη συνεργασία, με τους επαγγελματίες του Τουρισμού, τις Περιφέρειες και την Αυτοδιοίκηση. «Πρόθεσή μας είναι να σταθούμε αρωγοί σε κάθε πρωτοβουλία και ολοκληρωμένη πρόταση των τοπικών αρχών και της Αυτοδιοίκησης. Απευθύνουμε μήνυμα συνεργασίας στους Δήμους και στις Περιφέρειες της χώρας για καλύτερο και αποδοτικότερο συντονισμό.» ανέφερε μεταξύ άλλων η υπουργός, παραθέτοντας τα εντυπωσιακά και για φέτος αποτελέσματα για τον ελληνικό τουρισμό και επισημαίνοντας τις θετικές εκτιμήσεις για τη συνέχεια.
Related posts:
To Blue Growth Piraeus είναι ο 1ος Διαγωνισμός Καινοτομίας για την Θαλάσσια Οικονομία. Καινοτόμες επιχειρηματικές ιδέες μπορούν να ενισχύσουν τις παραδοσιακές οικονομικές δραστηριότητες που σχετίζονται με την θαλάσσια οικονομία δημιουργώντας νέες θέσεις εργασίας και ένα νέο οικοσύστημα επιχειρήσεων και πρωτοβουλιών θέτοντας την θάλασσα ξανά και υπο νέο πρίσμα στην πρωτοπορία της οικονομικής ανάπτυξης.
Τεχνολογίες Πληροφορικής & Επικοινωνιών, Ενέργεια & Περιβάλλον/Πράσινη Ναυσιπλοΐα, Καινοτομία στον Θαλάσσιο Πρωτογενή Τομέα – Υδατοκαλλιέργειες, Αειφόρος Θαλάσσιος Τουρισμός & Πολιτισμός και Θαλάσσιες μεταφορές αποτέλεσαν τις θεματικές ενότητες στις οποίες αναζητήθηκαν καινοτόμες επιχειρηματικές ιδέες.
Σκοπός του διαγωνισμού ήταν να αναδείξει και να υποστηρίξει την δημιουργία νέων επιχειρήσεων στους παραπάνω τομείς καθώς και να ευαισθητοποιήσει και να κινητοποιήσει νέους επιχειρηματίες για τις ευκαιρίες της θαλάσσιας οικονομίας.
Οι προτάσεις που υποβλήθηκαν από τους συμμετέχοντες αξιολογήθηκαν από ειδική επιτροπή 15 αξιολογητών εγνωσμένου κύρους και εμπειρίας στις υπό εξέταση θεματικές περιοχές.
Στις 3 πρώτες νικήτριες ομάδες απονεμήθηκαν χρηματικά έπαθλα συνολικής αξίας 15.000€, καθώς και θα έχουν την δυνατότητα στέγασης και «εκκόλαψης» στο πρότυπο πρόγραμμα υποστήριξης επιχειρήσεων σε στάδιο εκκίνησης Aephoria.net. Με την παροχή αυτή καλύπτεται μία πολύ σημαντική παράμετρος για την υλοποίηση μιας επιχειρηματικής ιδέας που είναι η στέγαση και η δικτύωση με νέους επιχειρηματίες.
Related posts:
Στη σημερινή ενημέρωση για τις ανασκαφικές εργασίες στο λόφο Καστά, στην Αμφίπολη, ανακοινώθηκαν τα εξής:
1. Συνεχίστηκαν οι εργασίες από την Εφορεία Αρχαιοτήτων Σερρών, στον λόφο Καστά και συγκεκριμένα στον τρίτο θάλαμο. Σε βάθος 1,60μ. από τους σωζόμενους λίθους του δαπέδου, αποκαλύφθηκε μεγάλος κιβωτιόσχημος τάφος, κατασκευασμένος από πωρόλιθους.
2. Οι εξωτερικές διαστάσεις του τάφου είναι μήκους 3,23μ., πλάτους 1,56μ. και σωζόμενου ύψους 1 μ. Ωστόσο, βρέθηκαν, κατά την ανασκαφή, ορθοστάτες από την ανωδομή του τάφου, που μας επιτρέπουν να θεωρήσουμε ότι το ύψος του έφτανε τουλάχιστον στο 1,80μ.
3. Εντός του τάφου δημιουργήθηκε μια επιμήκης βάθυνση πλάτους 0,54μ.και μήκους 2,35μ. Πρόκειται για τη θέση στην οποία τοποθετήθηκε ξύλινο φέρετρο. Βρέθηκαν, διάσπαρτα, σιδερένια και χάλκινα καρφιά, καθώς και οστέινα και γυάλινα διακοσμητικά στοιχεία του φερέτρου. Επισημαίνεται ότι το συνολικό ύψος του τρίτου θαλάμου από την κορυφή της θόλου έως τον πυθμένα του τάφου είναι 8,90μ.
4. Εντός και εκτός του τάφου, βρέθηκε ο σκελετός του νεκρού. Είναι προφανές ότι το ανθρωπολογικό υλικό θα εξεταστεί από ειδικούς επιστήμονες. Είναι, εξίσου, προφανές ότι θα γίνουν όλες οι έρευνες τις οποίες απαιτεί η σύγχρονη επιστήμη.
5. Το ταφικό συγκρότημα στον λόφο Καστά είναι ένα δημόσιο έργο, που για την κατασκευή του χρησιμοποιήθηκε η μεγαλύτερη ποσότητα μαρμάρου, που έχει ποτέ χρησιμοποιηθεί στη Μακεδονία. Να σας θυμίσω τα στοιχεία της μοναδικότητας του: Τύμβος ύψους 33μ, και επ᾽ αυτού το βάθρο με το υπερμέγεθες λιοντάρι, συνολικού ύψους 15,84. Οι σφίγγες, οι καρυάτιδες και το υπέροχο ψηφιδωτό με την αρπαγή της Περσεφόνης, αλλά και τα μαρμάρινα ζωγραφισμένα επιστύλια, τα οποία, αυτή τη στιγμή, συντηρούνται στο εργαστήριο του Μουσείου Αμφίπολης. Επισημαίνεται το πρωτοφανές ύψος του συνόλου της κατασκευής.
6. Επομένως, αυτό το μνημείο αποτελεί μοναδική και πρωτότυπη σύνθεση ποικίλων χαρακτηριστικών. Είναι μια εξαιρετικά ακριβή κατασκευή, το κόστος της οποίας είναι προφανώς απίθανο να είχε αναληφθεί από ιδιώτη.
7. Πιθανότατα, πρόκειται για μνημείο αφηρωϊσμένου νεκρού, δηλαδή, θνητού στον οποίον αποδόθηκαν λατρευτικές τιμές από την κοινωνία της εποχής του. Ο νεκρός ήταν εξέχουσα προσωπικότητα, καθώς μόνον έτσι εξηγείται η κατασκευή αυτού του μοναδικού ταφικού συγκροτήματος.
8. Προκειμένου να δρομολογηθούν οι εργασίες αποκατάστασης του μνημείου, μελετώνται συστηματικά τα διάσπαρτα αρχιτεκτονικά μέλη, τα οποία έχουν ταυτιστεί και αποδοθεί στον περίβολο. Πρόκειται για 500 περίπου μαρμάρινα μέλη, που βρίσκονται στην γύρω περιοχή, εκεί όπου σήμερα είναι τοποθετημένο το λιοντάρι, ενώ καθώς αποσύρθηκαν, προ ολίγων ημερών, τα νερά της λίμνης Κερκίνης, αποκαλύφθηκαν περισσότερα από εκατό μέλη του περιβόλου, όπως γείσα, ορθοστάτες και στέψεις. Είχαν μεταφερθεί, το 1936 από την Ούλεν, η οποία είχε αναλάβει την κατασκευή του φράγματος της Κερκίνης ( φωτο 5,6).
9. Στο πλαίσιο των αρχαιολογικών ερευνών στον τύμβο έγινε έλεγχος και δειγματοληψία των ιζημάτων, εσωτερικά και εξωτερικά του τάφου, όπως και γεωτρητικός έλεγχος του υπεδάφους του, ώστε να διαπιστωθεί το γεωλογικό υπόβαθρο. Τα ιζήματα αποτελούνται από εναλλαγές άμμου και μάργας, λιμναίας προέλευσης.
10. Για τις επόμενες ημέρες προβλέπεται η ολοκλήρωση του κοσκινίσματος των χωμάτων, η ολοκλήρωση των υποστυλωτικών εργασιών και η συνέχιση των εργασιών συντήρησης στο μνημείο , αλλά και των ευρημάτων στο εργαστήριο του Μουσείου της Αμφίπολης. Ιδαίτερη έμφαση δίνεται στη συντήρηση των τμημάτων του ελλείποντος μέρους του ψηφιδωτού.
11. Στις 22 Νοεμβρίου, ο υπουργός Πολιτισμού και Αθλητισμού κ. Κ. Τασούλας θα δώσει συνέντευξη στο Μουσείο της Αμφίπολης, στη μία το μεσημέρι σχετικά με τα ευρήματα και την επόμενη φάση των εργασιών στο τύμβο Καστά.
12. Στις 29 Νοεμβρίου, ημέρα Σάββατο και ώρα 11.00 θα παρουσιαστούν τα αποτέλεσματα της ανασκαφικής περιόδου στον λόφο Καστά, από την έφορο Αρχαιοτήτων Σερρών Κ. Περιστέρη και τους συνεργάτες της, στην Αθήνα, στο Αμφιθέατρο του Υπουργείου Πολιτισμού.
13. Γεωφυσικές διασκοπίσεις
1. Η γεωφυσική διασκόπιση θα γίνει από το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονικής, ειδικότερα από το εργαστήριο Εφαρμοσμένης Γεωφυσικής, το οποίο διευθύνεται από τον καθηγητή Γρηγόρη Τσόκα, μετά από πρόταση του πρυτάνεως καθηγητή Περικλή Μήτκα. Σημειώνεται ότι το ΑΠΘ έθεσε στη διάθεση του Υπουργείου Πολιτισμού όχι μόνον την τεχνογνωσία του αλλά και πόρους του Πανεπιστημίου.
2. Για την διερεύνηση του Τύμβου Καστά θα χρησιμοποιηθεί, κυρίως, η μέθοδος της ηλεκτρικής τομογραφίας, στην ανάπτυξη της οποίας έχει συμβάλλει καθοριστικά το συγκεκριμένο εργαστήριο. Η μέθοδος συνίσταται στην ηλεκτρική απεικόνιση του υπεδάφους, παρόμοια με την ιατρική τομογραφία. Εχει δε αποδώσει σε εξερεύνηση άλλων τύμβων- πχ. Απολλωνία, Κιλκίς, Βεργίνα, Αργολιδα κ.α) Αποτελέσματα από την διερεύνηση του τύμβου Καστά σε επόμενη ενημέρωση.
Related posts:
Στο πλαίσιο της προετοιμασίας για τη μετεγκατάσταση της κεντρικής μόνιμης έκθεσης του Μουσείου Ελληνικής Λαϊκής Τέχνης στο οικοδομικό τετράγωνο Άρεως – Κλάδου – Βρυσακίου – Αδριανού, και καθώς συνεχίζεται με εντατικό ρυθμό η συντήρηση των προς έκθεση αντικειμένων, έχει αρχίσει η απομάκρυνση αντικειμένων από τα ήδη εκτεθειμένα στο κτίριο της οδού Κυδαθηναίων 17.
Σύντομα θα χρειαστεί να αποσυρθούν μεγάλες ομάδες εκθεμάτων, με αποτέλεσμα να πρέπει να κλείσουν τμήματα του χώρου για το κοινό. Με τον τρόπο αυτό θα εξοικονομηθεί χώρος για την προσωρινή αποθήκευση των συντηρημένων αντικειμένων, καθώς αυτή τη στιγμή οι αποθηκευτικοί χώροι του Μουσείου είναι περιορισμένοι.
Εν όψει αυτού, θα θέλαμε να ενημερώσουμε ότι έχει ήδη αρχίσει η σταδιακή παύση λειτουργίας του κεντρικού εκθεσιακού χώρου ως εξής:
· Από τις 30/10/2014: Τρίτος όροφος (ενδυμασίες)
· Από τις 10/11/2014: ισόγειο (κεντητική)”
Related posts: